لا توجد نتائج مطابقة لـ عمل على إنجاح

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي عمل على إنجاح

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Podemos hacer que funcione.
    ويمكننا العمل على إنجاحها
  • Por suerte, fuimos capaces de hacerlo funcionar.
    و، لحسن الحظ، كنا قادرين على والعمل على انجاحه.
  • Éstos deben también compartir la responsabilidad y trabajar para lograr el éxito.
    فعلى تلك الأجهـزة وعلى المجتمع أيضا تحمل المسؤولية عن تلك المهمة والعمل على إنجاحها.
  • Y no tengo duda... de que si quisieras superar esto, podrías.
    وليس هناك شك في ذهني أنه إذا أردت العمل على إنجاح هذا، فأنه يمكنك ذلك
  • El comercio murió pero la familia Percy se quedó. Intentaron hacer que funcionara.
    .لقد إنتهت التجارة، لكن عائلة (بيرسي) بقيت هناك .لقد حاولوا العمل على إنجاحها
  • b) A todos los Estados y demás protagonistas a que cumplan escrupulosamente el embargo de armas impuesto en virtud de la resolución 733 (1992) del Consejo de Seguridad, de 23 de enero de 1992, y sigan colaborando estrechamente con los mecanismos establecidos para aplicar el embargo de armas de conformidad con dicha resolución del Consejo;
    (أ) المشاركة الكاملة للجنة الاتحاد الأفريقي في التسوية السلمية للنزاع في دارفور، وتناشد الاتحاد الأفريقي والدول الأعضاء فيه مواصلة دورهم المحوري في العمل على إنجاح محادثات السلام الجارية في أبوجا برعاية الاتحاد الأفريقي؛
  • Se hizo hincapié en que, para que las estrategias de lucha contra la pobreza fueran eficaces, eran fundamental generar empleo. Con este fin, también era necesario prestar atención a la circulación transfronteriza de personas y su relación con la lucha contra la pobreza.
    وقد شدد المشاركون على الحاجة الملحة لإيجاد فرص العمل من أجل العمل على إنجاح استراتيجيات الحد من وطأة الفقر، ولبلوغ هذه الغاية، يتطلب الأمر الاهتمام بمسألة انتقال الأشخاص عبر الحدود وتحديد صلاته بالحد من الفقر.
  • a) La plena participación de la Comisión de la Unión Africana en la resolución pacífica del conflicto de Darfur, y hace un llamamiento a la Unión Africana y a sus Estados miembros para que prosigan su fundamental labor de lograr que concluyan con éxito las conversaciones de paz que tienen lugar en Abuja bajo los auspicios de la Unión Africana;
    (أ) المشاركة الكاملة للجنة الاتحاد الأفريقي في التسوية السلمية للنزاع في دارفور، وتناشد الاتحاد الأفريقي والدول الأعضاء فيه مواصلة دورهم المحوري في العمل على إنجاح محادثات السلام الجارية في أبوجا برعاية الاتحاد الأفريقي؛
  • Finalmente, nuestra delegación subraya la necesidad de una acción conjunta para garantizar el éxito de la Conferencia encargada del examen del Programa de Acción, que se celebrará en 2006.
    أخيرا، يؤكد وفد مصر على ضرورة العمل المشترك على إنجاح المؤتمر الاستعراضي المرتقب عام 2006 لبرنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
  • 5.2 Afirman que un sistema de comercio multilateral, reglamentado, transparente, no discriminatorio y justo es fundamental para que los países en desarrollo puedan beneficiarse de la globalización. En este espíritu, reafirman su apoyo al fortalecimiento de la Organización Mundial de Comercio y a la conclusión exitosa de las negociaciones sobre la aplicación del Programa de Doha para el Desarrollo, en beneficio de los países en desarrollo, inclusive en los sectores en que son más competitivos.
    5-2 يؤكدون على أن إنشاء نظام تجاري متعدد الأطراف يعتمد على قواعد محددة تتسم بالشفافية وعدم التمييز والإنصاف، أمر حيوي لتعميم فوائد العولمة على البلدان النامية، ويعربون مجددا عن دعمهم لمنظمة التجارة العالمية وتعزيز دورها، والعمل على إنجــاح المفاوضــات الرامية إلى تنفيذ جدول أعمال الدوحة للتنمية بما يفيد الدول النامية، ويشمل ذلك القطاعات التي تتمتع فيها هذه البلدان بالميزة التنافسية.